所在位置:排行

翻译目的论国内外研究现状

更新时间:2024-03-06 18:50

发布时间:2023-07-25 16:53

翻译目的论在中国的研究现状综述张轶舟中文期刊掌桥科研

功能主义翻译学派是当今世界颇有影响力的翻译理论学派之一.自其核心理论'''翻译目的论'''被引进到中国,国内翻译学者就给予了很高的关注.本文将对2011~2015近五年来发表的关于翻译目的论的文章进行研究综述,分析该理论在中国的研究现状

发布时间:2021-08-16 00:00

翻译目的论在中国的研究现状综述.pdf淘豆网

功能主义翻译学派是当今世界颇有影响力的翻译理 容,对文章进行分类分析,得出对这一理论研究的趋势。 论学派之一。自其核心理论“翻译目的论”被引进到 (二)研究结果 中国,国内翻译学者就给予了很高的关注。本文将对 1. 据知网数据统计

发布时间:2018-10-15 00:00

翻译目的论在中国的研究现状综述道客巴巴

翻译目的论在中国的研究现状综述 新视野 239▲2016年 12月 圆园16 年 1 月号渊上冤功能主义翻译学派是当今世界颇有影响力的翻译理论学派之一。自其核心理论“翻译目的论”被引进到中国,国内翻译学者就给予了很高的关注。本文将对2011

发布时间:2015-11-03 02:35

翻译“目的论”指导下的英语字幕翻译文档之家

开题报告 英语 英语影视作品的字幕翻译 一、选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势) 影视字幕翻译的研究无疑是伴随着影视文化产业的国际化产生的。随着越来越多的优秀外国影视作品涌入中国,为广大中国观众所喜爱

发布时间:2022-04-02 13:52

翻译实践开题报告汇总十篇

在这一点上与德国功能目的派很相似,翻译目的论者认为,翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即“目的决定手段”。 我们必须注意到:文体特点的细微差别要求我们在翻译上作相应的调整,不排除运用多重翻译理论

发布时间:2016-07-06 00:00

景点翻译国内外文献综述,应用语言学论文学术堂

利用翻译目的理论,可以发现一些实际翻译中出现的问题,并且以最终翻译目的论为理论基础,分析了出现为题的原因。陆国飞曾经进行过这方面的研究,并有论文发表。宁中年利用翻译功能理论,进行深入分析,在文化差异存在下,提出了如何在翻译中加入我国

发布时间:2023-02-12 00:00

翻译目的论与跨文化交际视域下淮扬菜系经典菜肴英译研究

淮扬菜特刊 2 淮扬菜特刊 淮扬菜特刊 〈总第 168 期〉 江苏食品药品职业技术学院 3 目录 淮扬菜特刊 经济管理 翻译目的论与跨文化交际视域下淮扬菜系经典菜肴英译研究 ………陈燕 王旭华 叶枫 (4) 基于跨境电商平台的淮扬菜海外

发布时间:2023-03-09 16:55

翻译论文研究背景学术参考网

翻译论文研究背景 论文国内外研究背景可以从中文文献中总结:中文文献一般都有国内外研究现状或文献综述,多看几篇,把其中那些常见的、意义重大的、学术大牛研究的、以及发表在核心期刊上的内容及背景综合整理出来。中文文献最好是选择与自己研

发布时间:2023-03-21 16:34

术语翻译论文十篇

德国的功能派翻译理论――目的论的提出拓宽了翻译理论研究的领域,为译者在中医资料翻译实践中提供了灵活翻译的理论指导。本文旨在从目的论的视角探究中医病理术语的翻译。 二、中医翻译现状 随着我国对外开放的不断扩大,作为中华民族文化瑰宝

发布时间:2023-03-20 16:13

品牌文化论文集锦9篇

鉴于此,本课题将从对盐文化品牌外宣为立足点出发,研究盐文化品牌外宣的翻译,及影响其英译的文化和语言因素,以目的论为理论依据,灵活采用归化和异化的翻译策略,并在之后的系列论文中具体阐述。

发布时间:2022-03-27 06:15

新闻翻译论文速发表

尤其在新闻行业中,对外开通了中法、中英等频道,在国内也相继发展了汉语与其他少数民族语言之间的互译。本论文以蒙汉新闻翻译为研究对象,对其有效利用网络资源的方法进行探究和分析。 [关键词]蒙汉新闻翻译;网络资源;利用方法

发布时间:2023-07-22 06:56

翻译研究的论文(共15篇)

[3]束定芳.隐喻学研究[M.上海:上海外语教育出版社,:28【摘要】从认知语言学视角下来看,隐喻是从源域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,体现了语言与文化的紧密联系。不同语言在隐喻使用上有很大的差异,这给隐喻的翻译带来困

发布时间:2021-11-26 00:00

翻译目的论之国内研究现状反思罗小红.pdf原创力文档

外语翻译 翻译目的论之国内研究现状反思 罗小红 (新疆建设职业技术学院 新疆·乌鲁木齐 830054) 摘要 翻译目的论是德国功能派核心的翻译理论,自诞生 对翻译目的论相关概念的混淆、对翻译原则的盲目套用和 以来便引起了学界的广泛关注。该理

发布时间:2023-05-17 17:49

翻译美学研究综述(精选5篇)

[12]文军,任艳.国内《红楼梦》英译研究回眸(1979~2010) [J].中国外语,2012,(1). [13]张莉.目的论视角下分析《红楼梦》中章回题目的翻译[D].西安外国语大学,2012. [14]张妍一.《红楼梦》章回的翻译审美[D].上海外国语大

发布时间:2023-12-27 13:29

相关翻译理论和翻译技巧阳光创译

与以前的等值翻译理论相比较,翻译目的论强调译文应该在分析原文基础上,以译文预期功能为目的,选择最佳的处理方法。在威密尔的翻译目的论的基础上,贾斯塔·赫兹·曼塔利( Justa Holz Manttari)进一步发展了功能派翻译理论。她用信息传递(

发布时间:2023-04-12 06:40

翻译实践开题报告范例6篇

1) 本选题国内外研究现状 对隐喻的研究在国外已形成较为完整的体系,其中以Lakoff & Johnson (1987)的研究最具有代表性,而对于其汉译的研究却凤毛麟角。国内对于隐喻的研究主要受Lakoff & Johnson理论的影响,其中以胡壮麟、朱永生为主要

发布时间:2019-10-21 01:12

目的论在政治文本翻译中的应用研究参考网

【摘要】:本文以目的论为理论基础,通过对中国共产党第十九次全国代表大会报告(以下简称十九大报告)的语言特色及其翻译实例的具体分析,总结出在不改变原文意思的基础上,以目的论为指导原则可以提高译文的可读性与可接受性,更好的发挥十九大

发布时间:2022-02-24 08:27

从目的论角度看体育新闻英汉翻译之文献综述

从目的论角度看体育新闻英汉翻译文献综述闽江学院外语系姓名,曾小琴学号,120090202233指导老师,黄春梅1,研究背景体育新闻是新近发生的或正在发生的体育事实的报道,1P,22如今,随着世界各地体育热潮的不断兴起,体育报道已经成

发布时间:2021-02-07 10:23

翻译目的论视角下罗希文中医古籍翻译——以《本草纲目》为例

[11]因此,本文将从以下三个方面,以翻译目的论作为支撑,将李时珍的《本草纲目》和罗希文翻译的“Compendium of Materia Medica”进行对比探讨,从中研究罗希文在《本草纲目》英译本中做出了何种调整以适应外国读者的阅读。

相关推荐
  • 国内外研究现状文献怎么找

    摘要:本文在对国内外城市交通拥堵现状和治理研究的基础上,探讨我国城市交通拥堵治理的意义。 关键词:城市交通 拥堵 国内外现状 随着社会经济的快速发展,城市化建设进程步伐的加快,在机

  • 国内外研究现状能抄吗

    问:国内外研究现状要在正文中体现吗 答:国内外研究现状要在正文中体现的。 肯定要呀。不管是小论文还是大论文,国内外研究现状都是重要的组成部分。 基于国内外研究现状才能充分展示你现有

  • 国内外研究现状及发展趋势怎么写

    国内外研究现状及发展趋势 世界银行2000年研究报告《中国:服务业发展和中国经济竞争力》的研究结果表明,在中国有4个服务性行业对于提高生产力和推动中国经济增长具有重要意义,它们是物

  • 国内幼儿角色游戏的研究发展

    而在教育一线,教师不恰当的教育行为使幼儿在角色游戏中时常处于“被游戏”的状态,自主性得不到充分发展。因此,本研究将致力于探讨促进幼儿角色游戏中自主性发展的支持策略。本研究选取了长沙

  • 动画角色设计国内外研究现状

    本文将对比研究国内外动画角色造型设计,探讨其特点、优缺点及未来发展趋势。一、文献综述近年来,国内外学者针对动画角色造型设计进行了广泛研究。研究主要集中在以下几个方面:1、研究现状:

这里是最全的翻译目的论国内外研究现状内容!在本站您可以发布有关翻译目的论国内外研究现状的优质文章,精彩内容不容错过!

最新文章